Мисс Веснушка Ки Ки Мора (elka_palka) wrote,
Мисс Веснушка Ки Ки Мора
elka_palka

Category:

Трудности перевода

Прелюдия.
Муж вчера пытается заказать что-то в мексиканской забегаловке. За прилавком стоит этакая хиспаник леди. Стоят, втирают друг другу, руками машут. Я ехидно интересуюсь: Что, акцентами меряетесь? :)
Людия.
Честно говоря, я, в невежестве своем, не предполагала насколько отличаются акценты разных людей, говорящих на английском. Нет, ну я читала, конечно, бла-бла-бла. Начать с того, что даже у коренных американцев (только не надо сразу говорить, что коренные американцы это индейцы) отличаются акценты в южных штатах и северных. А уж про нас, разномастных эмигрантах, говорить нечего! Например, идут две китаянки и говорят, что-то. На китайском. Только подойдя ближе, можешь понять, что на английском они говорят, на английском! Просто с китайским акцентом! Или например, индусы, имеющие государственный английский, свято верящие, что они хорошо говорят на нем, и поэтому их-то понимать очень сложно, так как они не пытаются четко говорить или медленно, чтобы ты понял. При том, что английский в их устах превращается в мягко-песенное нечто, которое, я, лично, ваще не понимаю.
Ну а уж про то, что меня понимают со второго или с третьего повтора фразы (как же, мы же в советских спецшколах учились, гы-гы), я промолчу, да :)))
Кстати, многие русские верят, что у нас не русский акцент, а английский. Легче жить так. Типа мы владеем классическим английским, а то, что они не понимают, так это их проблемы..

Все имхо, как всегда. Если есть кому-то что-то добавить или опровергнуть, велкам, как говорится.
Tags: Америка
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 35 comments